Chers clients, Sehr geehrte Gäste,

Nous nous réjouissons de partager avec vous les nouvelles créations et saveurs de Madeleine Isler.

…nous vous proposons notre nouvelle carte de saison dès le 17 avril 2026.

Nous espérons vous accueillir bientôt pour goûter à nos nouveauté

Wir bieten Ihnen unsere neue Saisonkarte ab dem 17. April 2026 an.

Wir freuen uns darauf, die neuen Kreationen v und Geschmacksrichtungen vom de Madeleine Isler mit Ihnen teilen zu dürfen.

Wir hoffen, Sie bald bei und bei uns begrüssen zu dürfen, um die Neuheiten zu probieren!

We are pleased to present our new seasonal menu, available from April 17, 2026.

…we are pleased to offer you our new seasonal menu. We are excited to share with you the new creations and flavors from Madeleine Isler.

We hope to welcome you soon to taste our new offerings!


Entrées · Vorspeisent · Starters

Salade verte · sans gluten/sans lactose/VEGANCHF 6.50
Grüner Salat · glutenfrei/laktosefrei/VEGAN
Green salad · gluten free/lactose free/VEGAN
Salade mêlée · Ⓥ/sans glutenCHF 9.50
Gemischter Salat · /glutenfrei
Mixed salad · /gluten free
Carpaccio d’avocat et poire, crumble de RoquefortCHF 15.00
Avocado- und Birnen-Carpaccio, Roquefort-Crumble
Avocado and pear carpaccio, Roquefort crumble
Calamar poêlé, topinambour en textures et chips croustillantes · sans glutenCHF 19.00
Gebratener Tintenfisch, Topinambur in verschiedenen Texturen und knusprige Chips · glutenfrei
Pan-seared squid, Jerusalem artichoke in textures and crispy chips · gluten free
Asperges panées au parmesan et au panko, jambon cru et mousse de rouilleCHF 19.00
Spargel mit Parmesan und Panko paniert, Rohschinken und Rouille-Schaum
Asparagus coated with Parmesan and panko, cured ham and rouille foam
Œuf parfait, émulsion de mâche et ses feuilles à l’ail noir · Ⓥ/sans glutenCHF 18.00
Perfektes Ei, Feldsalat-Emulsion und seine Blätter mit schwarzem Knoblauch · /glutenfrei
Breaded asparagus with parmesan and panko, cured ham and hollandaise sauce · /gluten free

Plats · Hauptgang · Main course

Poitrine de porc, condiment méditerranéen et jus corsé · sans gluten/sans lactoseCHF 32.00
Hausgemachte Bärlauch-Gnocchi, getrocknete Tomatenblüten und geröstete Pinienkerne · glutenfrei/laktosefrei
Pork belly, Mediterranean condiment and rich jus · gluten free/lactose free
Gnocchis maison à l’ail des ours, Pétales de tomates confites et pignons grillés · CHF 29.00
Hausgemachte Bärlauch-Gnocchi, getrocknete Tomatenblüten und geröstete Pinienkerne ·
Homemade wild garlic gnocchi, sun-dried tomato petals and toasted pine nuts ·
Foie de veau à la vénitienne · sans gluten/sans lactoseCHF 38.00
Kalbsleber venezianischer Art · glutenfrei/laktosefrei
Venetian-style veal liver · gluten free/lactose free
Pavé de boeuf de la Cheffe Beurre aux herbes* · sans gluten/sans lactoseCHF 39.00
Rindersteak der Chefin, Kräuterbutter* · glutenfrei/laktosefrei
Chef’s selection Beef steak, herb butter* · gluten free/lactose free
Chou-fleur rôti, pois chiches et crème de tofu soyeux à l’oriental ·VEGAN/sans glutenCHF 29.00
Gebratener Blumenkohl, Kichererbsen und orientalische Seidentofu-Creme ·VEGAN/glutenfrei
Roasted cauliflower, chickpeas and silky tofu cream with oriental spices ·VEGAN/gluten free
Filets de perches du Valais, chapelure aromatique et beurre noisette citronnéCHF 44.00
Walliser Eglifilets, aromatische Panade und Zitronen-Nussbutter
Valais perch fillets, aromatic breadcrumb coating and lemon brown butter
Garnitures au choix :
Pommes de terre mille-feuille – Riz safrané – pommes frites*
Beilage nach Wahl: Kartoffel-Mille-feuille – Safranreis – Pommes frites*
Side dish of your choice: Mille-feuille potatoes – saffron rice – French fries*

Enfant · Kindermenin · Children’s Menu

Nuggets maison et pommes frites*CHF 16.00
Hausgemachte Nuggets mit Pommes frites
Homemade nuggets with French fries
Crêpe au sarrasin* garnie au fromage et jambonCHF 15.00
Buchweizencrêpe* mit Käse und Schinken
Buckwheat* crêpe filled with cheese and ham
Crêpe au sarrasin* garnie au fromage, jambon
et épinards
CHF 16.00
Buchweizencrêpe* mit Käse, Schinken und Spinat
Buckwheat* crêpe filled with cheese, ham and spinach
Alpen macaroniCHF 15.00
Älplermagronen
Alpine macaroni

Desserts · Nachtisch · Desserts

Tiramisu aux fruits de saisonCHF 12.00
Tiramisu mit saisonalen Früchten
Tiramisu with seasonal fruits
Crème brûlée coco et sorbet mangueCHF 14.00
Kokos-Crème-brûlée mit Mangosorbet
Coconut crème brûlée with mango sorbet
Hommage à la cerise, déclinaison en pavlova, mousse et sorbetCHF 15.00
Hommage an die Kirsche, Variation aus Pavlova, Mousse und Sorbet
Tribute to cherry, variation in pavlova, mousse and sorbet
Labelfaitmaison Logofr Cmjn

Le label “Fait Maison” en Suisse garantit que les plats sont entièrement préparés sur place, sans produits industriels préfabriqués. Il valorise le savoir-faire artisanal et l’utilisation d’ingrédients bruts pour une cuisine authentique et de qualité.

Das Label „Fait Maison“ in der Schweiz garantiert, dass die Gerichte vollständig vor Ort zubereitet werden, ohne industrielle Fertigprodukte. Es würdigt handwerkliches Können und die Verwendung frischer Zutaten für eine authentische und qualitativ hochwertige Küche.

The “Fait Maison” label in Switzerland guarantees that dishes are entirely prepared on-site, without industrially pre-made products. It highlights artisanal expertise and the use of raw ingredients for authentic, high-quality cuisine.

L’astérisque () signifie que le plat (ou l’ingrédient) ne répond pas aux exigences du Label Fait Maison.Das Sternchen () bedeutet, dass das Gericht (oder die Zutat)
nicht den Anforderungen des Labels “Fait Maison” entspricht.The asterisk (*) means that the dish (or ingredient)
does not meet the requirements of the Fait Maison label.

www.labelfaitmaison.ch